воскресенье, 01 февраля 2015
*по вине
Gun_Grave стала пересматривать советский мюзикл "Три мушкетера", а там же сразу же вспомнилась детская боль о том, что Атос не простил Миледи, и все у них так некрасиво закончилось
а что было бы, если бы Рауль де Бражелон был все-таки их общим сыном
дикий гон
- Леди жена, я прошу вас сегодня позаниматься с виконтом сыном
- С величайшим удовольствием, граф муж, но почему же я? вы куда-то собираетесь?
- Что вы, я буду в своем кабинете, и никакой герцог Конде тут ни при чем
- О, ну в таком случае, я тоже не смогу уделить юноше достаточно внимания, поскольку сегодняшний вечер собираюсь провести в одиночестве и созерцании пруда в графском парке. Давайте же отдадим ребенка д`Артаньяну!
- Миледи, вы чудовище, и я говорил это со дня нашей первой встречи. Хорошо, герцог Конде подождет.
- Граф, мне срочно нужно покинуть Францию!
- Разумеется, миледи жена, в любое время, когда вам будет угодно. Только могу я позволить себе одну пустяковую просьбу?
- Все, что угодно.
- Не могли бы Вы по дороге заехать в Париж, чтобы отвезти виконта сына шевалье д`Артаньяну, на то время, пока вы будете заняты?
- Будьте прокляты, де ля Фер! Я никуда не еду
- Граф муж, ваш сын Рауль влюбился в эту вертихвостку Лавальер.
- В молодости все мы совершаем ошибки. Характер куется в невзгодах, мальчику полезны страдания, чтобы стать мужчиной.
- Вы как всегда правы, граф, но, может быть, виконт будет ковать свой характер где-нибудь в более безопасном месте? Например, на войне?
- Миледи, вы несете околесицу
- В самом деле? Но имейте в виду, когда виконт с разбитым сердцем будет искать и вымаливать смерти у каждого случайного ядра, каждой пули, каждой шпаги, я вас к винному погребу не подпущу. Сами за ним поедете!
- Миледи жена, не соблаговолите ли вы пояснить, куда собрались в такую рань?
- Граф муж, будьте столь любезны отпустить стремя моего коня, иначе, клянусь адом, вы ощутите на себе его копыта. Разумеется, я направляюсь в Париж!
- Вы снова едете по зову кардинала, как верный пес?
- Не понимаю, что вас не устраивает
- Меня не устраивает, например, что вы ввяжетесь в какую-нибудь интригу....
- .... а вы будете скучать в одиночестве среди виноградников? ну что ж, граф, во имя нашего брака я постараюсь сделать так, чтобы и вы или ваши интересы оказались замешаны.
- но - снова по другую сторону от вас?
- доверьтесь гению нашего кардинала, граф. Уверяю. вам понравится. А теперь отпустите коня: светает, и мне следует торопиться
@настроение:
флафф и занавески
@темы:
женщина с котенком,
ни о чем
это, скажем, стимул)))) и субъект супружеского шантажа ^___^