кто лисоньке выроет могилку? конечно, сама, собственными лапсами
потому что контракт, на 9 страниц мелким почерком (нет, мелким), на завтра, при загруженности на основной работе и еще вечером танцы, а кто-то хотел хоть немного поспать и полечиться
но Agusta Westland
это как купить куртку, которая тебе не идет, только потому, что у нее на маленьком кармашке нашивка черной лошадки на желтом фоне
UPD
Бельгийцы прекрасны. Всегда.
Договор, разумеется, на английском. Ну, на таком. Бельгийском английском.
Читаешь - и местами все понятно, а местами я этих слов на этих местах никогда не видел, значение ускользает, лезешь в словарь - словарь делает большие глаза ( вот такие примерно).
чешешь репку
лезешь во французский словарь - и да! находишь их. скромненько ковыряющих лапкой ламинат. Потому что, думают бельгийцы, если пишется одинаково (плоюс-минус одинаково), то и означать должно примерно одно и то же, так зачем мучаться?
Lisyar
| среда, 02 июля 2014